來源:無憂無慮中學語文網 作者:亞米契斯 2010-08-04 23:18:13
“’這要多少錢?‘
“’三十元。‘
“這太貴了,欺我是小孩子吧!也曾這樣忖,卻不敢說出什么話來。決心地從袋中取出錢來想付,心中又突然生出一種不安來:如果這是贗物,將如何呢?
“也曾想查問是否贗物,可是我畢竟是孩子,不敢像煞有介事地假充內行,只好把金幣在柜臺上丟了一丟,把圓的金幣立在柜臺上,用指一彈,就團團旋轉,既而經過一次搖擺即’滴鈴‘地躺倒。在我聽去,那聲音比大音樂家洛西尼和塔爾里尼的歌劇還可愛。
“主人從旁注意我說:’請藏好,這是真正的威尼斯金幣哩。‘我就執了金幣飛奔回桑·德連寨來。
“當把金幣交付到那可憐的船員的手中時,我怎樣地歡喜啊!大概因為以贗物換得了真物的緣故吧,船員的沉滯的眼光頓時現出喜悅的光輝來。我那時全然忘去自己的苦痛,心中充滿了愉快。
“啊,我行了善行了。但這事尚未曾告訴過誰,今日才說與你知道。在這長長的數十年中,我一想起當時的事,就暗自喜悅,把心情回復到少年時代去。和這善行的歡喜合并了不能忘懷的,就是那古物金器鋪庭中的犄牛兒羅。
“看哪,華麗的優牛兒開著和舊時一樣的花呢,那花叢中的像威尼斯金幣的一朵,曾把我幼時的心夢也似的安慰過。在近期的航海生活之后,我在此地決定了安居的計劃,當做往事的紀念,就擇了和在那金器鋪庭中同種的抗牛兒來種植、每年一開花,我對了花叢,恍如回到了少年,感到無限的幸福哩。”
五可愛的耐帕爾柑與深山之花
舅父乘了興頭,又繼續說:
“我庭園中的草木一一都有歷史,如果要盡說,怕要費一個月的工夫呢。而且這里所種的,大概都是難得的異種。
“你看,那里有柑子吧。柑子原有二十種光景,肉有黃色的,有白色的,有赤色的,味也各各不同。有一種是香味的,連葉子都香,花香得更是特別。此外還有帕萊爾瑪種的異種,印度種的大種。我所最愛的是,哪,在那最中央的耐帕爾種。那是我在巴西時,名叫洛佩茲·耐泰的有名的外交官送給我的。我當做巴西的土產背了回來。
“葡萄牙人稱耐帕爾柑為臍柑,臍原大,品種好的卻沒有核,即有也極小。在巴西,每年結實兩次,既香,味又甘美,最好在未熟時吃。種在這里已不如在巴西的好了,但在我,粉類之中最愛的還是耐帕爾故。巴西真是好地方,那里的人都很親切,他們把意大利稱為第二故鄉而懷戀著。方才所說的那個洛佩茲·耐泰君曾和我相約:如果他所贈我的花木盛開花了,他就想親自到這里來看一看呢!不好嗎?像這樣的人,真是可令人懷戀的好人啊。
“可是,安利柯,也有在別處毫無價值的植物,一植在我這庭園里就變了很好的東西的。這因為我培植得當心,土壤、日光、肥料都安排適宜的緣故。其中有一種名叫’豬肉饅頭‘的東西。
“’豬肉饅頭‘在意大利的阿爾卑斯山中遍開著引人可憐的花,芳香煙娜,是幽美的花草。圓圓的球根上面伸出可愛的葉與花,更有趣的是,它常與姐妹花的堇同生在一個地方。堇是有謙讓的美德的,而”豬肉饅頭’這家伙呢,卻不管是巖石的裂隙里,栗樹的老根旁,無論何處,在天鵝絨似的答中,布置它自己的花床。這家伙在阿爾卑斯那樣的濕的地方,開著薔蔽色的可愛的小花,噴噴發香,行人聞到了常稱為‘飛來的接吻’。
“可是,在桑·德連寨,卻都是‘豬肉饅頭’的仇敵。土壤、太陽、空氣,什么都不合它的脾胃。所以無論你怎樣移植,都不免枯萎。有一次,我帶到地中海邊去試種,也不行。后來又改換方法,把它種在檞樹之下,莖是抽得很高,花竟一朵也不開。終于被我想到了一個好法干:在那無花果下面,混合別種的泥土,把它種了,就開出很好的往來。我所種的原是像在勒里安寨或可瑪湖畔所見的良種,F在那有責條紋的黝暗的綠葉正在答上匍伏了休眠。將來秋天盛開時,你可以送一束給你母親。”
六“豬肉饅頭‘與悲壯的追懷
安利柯忘了一切靜聽著,舅父愈加有興頭地說下去;
“你聽我說啊,我從這’豬肉饅頭‘曾受到一個大教訓哩。
“人這東西是困難愈多愈快樂的?苛烁改肛S厚的遺產過安逸生活的人,無論干什么都無趣,結果至于連自己的身子也會感到毫無意義了。
“我也曾屢次聽見人說:世間并無所謂幸福的東西,即有,也是偶然的時運使然,是一時的。其實,這話大鋁。幸福不是偶然的時運,乃是努力的結果。我們能制造美物,行善事,贏得財富與名譽,……同伴,我們也能因了努力與勤勞,獲得幸福。
“呀,這成了懺然的哲學議論了!暫且停止了去看著葡萄吧。”
舅父說著拔起腳來就走,且說;
“你看,這里有很好的葡萄藤。”
舅父的話又由此開始了:
“這也令人難忘,因為到種活為止,曾費過不少的苦心。但我的愛戀它,不但為了種的時候的苦心,實還有更值得紀念的往事。且聽我告訴你。
“我的朋友之中,有一個名叫勃羅斯匹洛的船長。他也是桑·德連寨人,和我同事過不少年月。有一時期,我和他共同買了一艘輪船,裝運西西里或賽爾奇尼亞產的葡萄到意大利,航務上的指揮則二人輪流擔任。
歡迎使用手機、平板等移動設備訪問中考網,2023中考一路陪伴同行!>>點擊查看