來源:E書聯(lián)盟 2010-08-10 18:08:32
第十二夜(4)
不讓一朵花,一朵香花,
撒到我黑色的棺材上。
不讓朋友們來吊我可憐的尸身,
埋葬我骨骼的時候也別來哀悼。
把我埋到癡情人找不到的地方,
省卻千千萬萬次的嘆息和悲傷。
薇奧拉果然留意了這支古老歌曲的詞兒,它用真實(shí)、樸素的話描寫出單戀的痛苦,她臉上露出那支歌所表現(xiàn)的感情。奧西諾看出她那種憂郁的神情,就對她說:“我用生命來起誓,西薩里奧,你年紀(jì)雖然很輕,你的眼睛已經(jīng)見到你所愛的人了。對不對,孩子?”
“殿下原諒,多少是見到了,”薇奧拉說。
“你愛的是什么樣的女人呀?她多大歲數(shù)?”奧西諾問。
“殿下,她年紀(jì)跟您一般大,膚色也跟您的一樣,”薇奧拉回答說。公爵聽到這個俊秀的少年愛上了比他自己年紀(jì)大這么許多的女人,皮膚又跟男人一樣黝黑,就笑了。其實(shí),薇奧拉暗地里指的就是奧西諾,并不是像他那樣的女人。
薇奧拉第二次去看奧麗維婭的時候,她沒費(fèi)什么事就見到了她。小姐們要是喜歡跟年輕漂亮的送信人攀談,作仆人的總會很快就發(fā)覺的。于是,薇奧拉一到,大門就都敞開了。公爵的僮兒被恭恭敬敬地領(lǐng)到奧麗維婭的繡房里去。薇奧拉告訴奧麗維婭她這回又是替她的主人來懇求的,奧麗維婭就說:“我求你永遠(yuǎn)不要再提他了。你要是替另外一個人求婚,我倒愿意聽聽你的請求,比聽天上的音樂還高興。”這話說得夠明顯了,然而過一陣奧麗維婭就更露骨地表白了自己,公開地說出了她對薇奧拉的愛?吹睫眾W拉臉上露出既困惑又不高興的神色,她就說:“哦,不管是怎樣的嘲笑、蔑視和憤怒,只要到了他的嘴唇上就變美了!西薩里奧,憑著春天的玫瑰,憑著貞操、信譽(yù)和真理,我向你發(fā)誓:我愛你。盡管你是那樣驕傲,可是機(jī)智和理性都掩蓋不住我對你的愛情。”
奧麗維婭怎樣求愛也沒用。薇奧拉趕快離開她,恫嚇說,再也不替奧西諾來求愛了。她對奧麗維婭那種熱烈的懇求,惟一的答復(fù)就是把他這個決心告訴她:永遠(yuǎn)也不會愛哪一個女人。
薇奧拉剛辭別奧麗維婭,就有人來試探她的膽量。一個遭到奧麗維婭拒絕的求婚人聽說那位小姐對公爵的送信人表示了好感,就來向他挑戰(zhàn)決斗。可憐的薇奧拉怎么辦好呢?她外表雖然是個男子,內(nèi)心卻完全是個女人,而且她連自己身上佩的劍也不敢去瞅一瞅呢!
薇奧拉看到那可怕的對手拔出劍來向她逼近的時候,她開始想承認(rèn)她是個女人。可是這時候一個過路的陌生人立刻消除了她這種恐怖,也使她避免了暴露女人身份的恥辱。這個人走過來,就像是跟她認(rèn)識多年、是她最親愛的朋友似的向她的對手說:“要是這位年輕的先生冒犯了你,我替他擔(dān)個不是;要是你冒犯了他,那么我就替他來跟你拼一下。”
薇奧拉還沒來得及謝謝他給撐腰,或是問問他為什么這樣好心地出面干預(yù),她的新朋友就碰上他的勇敢對付不了的敵人:就在那當(dāng)兒,衙吏走上前來,為了那人幾年前犯過的一個案子,奉公爵的命令把他逮捕了。那人對薇奧拉說:“我這都是為了找你才惹起的,”然后又向薇奧拉要他的錢袋,說:“我現(xiàn)在有了需要,不得不向你討回我那只錢袋了。我難過的不是我自己碰到的事,倒是因?yàn)槲也荒芙o你盡力了。你站在那里像是很吃驚,可是你盡管放心吧。”
他的話的確叫薇奧拉很吃驚。她說她不認(rèn)得他,也從來沒接過他的錢袋。不過剛才承他好心幫助,她愿意奉送他小小一筆錢,那差不多是她所有的財(cái)產(chǎn)了。這時候,那個陌生人說起厲害話來了,罵她忘恩負(fù)義和冷酷無情。他說:“你們眼前的這個小伙子是我硬從死亡的嘴里救出來的。全都是為了他的緣故我才到伊利里亞來的,如今落到這樣危險的地步。”
歡迎使用手機(jī)、平板等移動設(shè)備訪問中考網(wǎng),2023中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看