原文及翻譯:
環滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美, 滁州城的四面都是山。它西南方向的山巒, 樹林和山谷尤其優美, 望之蔚然而深秀者, 瑯琊也。遠遠看去樹木茂盛、幽深秀麗的,是瑯琊山啊。 山行六七里, 漸聞水聲潺潺而瀉出于兩峰之間者, 沿著山路走六七里, 漸漸地聽到潺潺的水聲,(又看到一股水流)從兩個山間飛淌下來的, 釀泉也。 峰回路轉, 有亭翼然臨于泉上者,是釀泉啊。山勢回環,道路彎轉,有一個亭子四角翹起像鳥張開翅膀一樣座落在泉水邊的, 醉翁亭也。 作亭者誰? 山之僧智仙也。 名之者誰?是醉翁亭啊。 造亭子的人是誰?是山里的和尚智仙啊。給它命名的是誰? 太守自謂也。 太守與客來飲于此,飲少輒醉, 而年又最高,是太守用自己的別號稱它的。太守和賓客來這里飲酒,喝得少就醉,而年齡又最大, 故自號曰醉翁也。 醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。所以給自己起了個別號叫“醉翁”。醉翁的心意不在酒上, 而在山光水色中啊。 山水之樂, 得之心而寓之酒也。游賞山水的樂趣,有感于心而寄托在酒上罷了。 若夫日出而林霏開, 云歸而巖穴暝, 晦明變化者,要說那太陽出來而林間的霧氣散了,煙云聚攏而山谷洞穴昏暗了,這明暗交替變化的景象, 山間之朝暮也。 野芳發而幽香, 佳木秀而繁陰,就是山中的早晨和晚上。野花開放而散發出幽微的香氣,美麗的樹木枝繁葉茂而一片濃陰, 風霜高潔, 水落而石出者, 山間之四時也。秋風浩浩,天氣晴好,霜露潔白,水流減少,石頭裸露, 這是山中的四季景色。 朝而往, 暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也。早晨上山,傍晚返回,四季的景色不同, 而那快樂也是無窮無盡的。 至于負者歌于途, 行者休于樹, 前者呼,后者應,至于背著東西的人在路上歌唱,走路的人在樹下休息,前面的呼喊,后面的應答, 傴僂提攜, 往來而不絕者, 滁人游也。老人彎著腰,小孩由大人抱著領著,來來往往,絡繹不絕的,是滁州人們的游山啊。 臨溪而漁,溪深而魚肥, 釀泉為酒, 泉香而酒洌, 山肴野蔌,到溪邊來釣魚,溪水深魚兒肥;用泉水來釀酒,泉水甜酒水清,山上野味菜蔬, 雜然而前陳者, 太守宴也。 宴酣之樂, 非絲非竹,相錯雜地擺放在面前的, 這是太守的酒宴啊。酒宴上的樂趣,沒有管弦樂器(助興), 射者中, 弈者勝,觥籌交錯, 起坐而喧嘩者,投壺的投中了,下棋的下贏了,酒杯和酒籌雜亂交錯,起來坐下大聲喧嘩, 眾賓歡也。 蒼顏白發, 頹然乎其間者, 太守醉也。是眾位賓客快樂的樣子。 臉色蒼老、頭發花白,醉醺醺地坐在人群中間,這是太守喝醉了。 已而夕陽在山, 人影散亂, 太守歸而賓客從也。不久夕陽落到西山上,人的影子縱橫散亂,是太守回去、賓客跟從啊。 樹林陰翳, 鳴聲上下, 游人去而禽鳥樂也。 然而禽鳥知山林之樂,樹林茂密陰蔽,上下一片叫聲,是游人走后鳥兒在歡唱啊。然而鳥兒(只)知道山林的樂趣, 而不知人之樂; 人知從太守游而樂, 而不知太守之樂其樂也。卻不知道游人的樂趣;游人知道跟著太守游玩的樂趣,卻不知道太守以他們的快樂為快樂啊。 醉能同其樂, 醒能述以文者, 太守也。 太守謂誰?醉了能和他們一起快樂,酒醒后能寫文章表達這種快樂的,是太守啊。 太守是誰? 廬陵歐陽修也。就是廬陵人歐陽修啊。
課下注釋:
1 選自《歐陽修散文選集》(上海古籍出版社1997年版)。歐陽修(1007-1072),字永叔,自號醉翁,晚年又號六一居士。吉州永豐(現在江西永豐)人,宋代文學家,“唐宋八大家”之一。
2 環滁:環繞著滁州城。滁州,在安徽省東部。
3 蔚然而深秀者,瑯琊也:樹木茂盛,又幽深又秀麗的,是瑯琊山(在滁州西南十里)。蔚然:茂盛的樣子。
4 峰回路轉:山勢回環,路也跟著轉彎。
5 翼然臨于泉上:四角翹起,像鳥張開翅膀一樣,高踞于泉水之上。臨,居高面下,由上看下。
6 名:取名,命名。
7 太守自謂:太守用自己的別號(醉翁)來命名。
8 意:情趣。
9 山水之樂,得之心而寓之酒也:欣賞山水的樂趣,領會在心里,寄托在喝酒上。
10 林霏開:樹林里的霧氣散了。
11 云歸而巖穴暝:煙云聚攏來,山谷就顯得昏暗了。
12 晦明變化:朝則自暗而明,暮則自明而暗,或暗或明,變化不一。
13 野芳發而幽香:野花開了,有一股清幽的香味。芳,香花。
14 佳木秀而繁陰:好的樹木枝葉繁茂,形成一片濃郁的綠蔭。秀,茂盛、繁茂。15 風霜高潔:就是風高霜潔,天高氣爽。
16 負者:背著東西的人。
17 休于樹:在樹下休息。
18 傴僂提攜:老年人彎著腰走,小孩子由大人領著走。這里指老老少少的行人。傴僂,腰背彎曲。
19 山肴野蔌:野味野菜。山肴,拿山野里打來的鳥獸做的菜,俗稱“野味”。蔌,菜蔬。
20 陳:擺開。
21 宴酣之樂,非絲非竹:宴會喝酒的樂趣,不在于音樂。酣,盡興地喝酒。絲,弦樂器。竹,管樂器。
22 射:這里指投壺,宴飲時的一種游戲,把箭向壺里投。投中多的為勝,負者照規定的杯數喝酒。
23 弈:下棋。
24 觥籌交錯:酒杯和酒籌交互錯雜。觥,酒杯;I,酒籌,宴會上行令或游戲時飲酒計數用的簽子。
25 蒼顏:臉色蒼老。
26 頹然乎其間:醉醺醺地坐在眾人中間。頹然,原意是精神不振的樣子,這里形容醉態。 27 陰翳:形容枝葉茂密成蔭。翳:遮蓋。
28 鳴聲上下:意思是鳥到處叫。上下,指高處和低處的樹林。
29 樂其樂:以游人的快樂為快樂。
30 醉能同其樂,醒能述以文者:醉了能夠同大家一起歡樂,醒來能夠用文章記述這樂事的人。
31 謂:為,是。 32 廬陵:廬陵郡,就是吉州。現在江西省吉安市。
主要內容、中心
這篇優美的山水游記通過描寫醉翁亭的秀麗、自然風光和對游人之樂的敘述,勾勒出一幅太守與民同樂的圖畫,抒發了作者的政治理想和娛情山水以排遣抑郁的復雜感情。通過描寫醉翁亭的自然景色和太守宴游的場面,表現詩人寄情山水、與民同樂的思想。
歡迎使用手機、平板等移動設備訪問中考網,2024中考一路陪伴同行!>>點擊查看