來源:網(wǎng)絡(luò)資源 2022-12-02 19:46:27
核舟記
魏學(xué)洢 〔明代〕
明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木,為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態(tài)。嘗貽余核舟一,蓋大蘇泛赤壁云。
舟首尾長約八分有奇,高可二黍許。中軒敞者為艙,箬篷覆之。旁開小窗,左右各四,共八扇。啟窗而觀,雕欄相望焉。閉之,則右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清風(fēng)徐來,水波不興”,石青糝之。(箬篷 一作:篛篷)
船頭坐三人,中峨冠而多髯者為東坡,佛印居右,魯直居左。蘇、黃共閱一手卷。東坡右手執(zhí)卷端,左手撫魯直背。魯直左手執(zhí)卷末,右手指卷,如有所語。東坡現(xiàn)右足,魯直現(xiàn)左足,各微側(cè),其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中。佛印絕類彌勒,袒胸露乳,矯首昂視,神情與蘇、黃不屬。臥右膝,詘右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚之——珠可歷歷數(shù)也。
舟尾橫臥一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若嘯呼狀。居左者右手執(zhí)蒲葵扇,左手撫爐,爐上有壺,其人視端容寂,若聽茶聲然。
其船背稍夷,則題名其上,文曰“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻”,細若蚊足,鉤畫了了,其色墨。又用篆章一,文曰“初平山人”,其色丹。
通計一舟,為人五;為窗八;為箬篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各一;對聯(lián)、題名并篆文,為字共三十有四。而計其長曾不盈寸。蓋簡桃核修狹者為之。嘻,技亦靈怪矣哉!
譯文
明朝有一個技藝精巧的人名字叫王叔遠,他能用直徑一寸的木頭,雕刻出宮殿、器具、人物,還有飛鳥、走獸、樹木、石頭,沒有一件不是根據(jù)木頭原來的樣子雕刻成各種形狀的,各有各的神情姿態(tài)。他曾經(jīng)送給我一個用桃核雕刻成的小船,刻的是蘇軾乘船游赤壁的圖案。
核舟的船頭到船尾大約長八分多一點,有兩個黃米粒那么高。中間高起而寬敞的部分是船艙,用箬竹葉做的船篷覆蓋著它。旁邊開設(shè)有小窗,左右各四扇,一共八扇。打開窗戶,可以看到雕刻著花紋的欄桿左右相對。關(guān)上窗戶,就看到一副對聯(lián),右邊刻著“山高月小,水落石出”,左邊刻著“清風(fēng)徐來,水波不興”,都涂成了石青色。
船頭坐著三個人,中間戴著高高的帽子、胡須濃密的人是蘇東坡,佛印位于右邊,魯直位于左邊。蘇東坡、黃庭堅共同看著一幅書畫長卷。東坡右手拿著卷的右端,左手輕按在魯直的背上。魯直左手拿著卷的左端,右手指著手卷,好像在說些什么。蘇東坡露出右腳,魯直露出左腳,身子都略微側(cè)斜,他們互相靠近的兩膝,都被遮蔽在手卷下邊的衣褶里。佛印像極了佛教的彌勒菩薩,袒胸露乳,抬頭仰望,神情和蘇東坡、魯直不相類似。他平放右膝,曲著右臂支撐在船板上,左腿曲膝豎起,左臂上掛著一串念珠,靠在左膝上——念珠簡直可以清清楚楚地數(shù)出來。
船尾橫放著一支船槳。船槳的左右兩邊各有一名撐船的人。位于右邊的撐船者梳著椎形發(fā)髻,仰著臉,左手倚在一根橫木上,右手扳著右腳趾頭,好像在大聲呼喊的樣子。左邊撐船的人右手拿著一把蒲葵扇,左手輕按著火爐,爐上有一水壺,那個人的眼光正視著茶爐,神色平靜,好像在凝神傾聽茶水燒煮的聲音。
船的背面較平,作者的名字題寫在上面,刻的是“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻”,字像蚊子的腳一樣細小,筆畫清楚明白,字體的顏色是黑色。還刻著一枚篆字圖章,文字是:“初平山人”,字的顏色是紅的。
計算這一條船上統(tǒng)共刻了五個人;八扇窗戶;用箬竹葉做的船篷,做的船槳,做的爐子,做的茶壺,做的手卷,做的念珠各一件;對聯(lián)、題名和篆文,刻的字共計三十四個。可是計算它的長度,竟然還不滿一寸。原來是挑選長而窄的桃核雕刻而成的。嘻,技藝也真靈巧奇妙啊!
注釋
記:指文體。“記”這種體裁出現(xiàn)得很早,至唐宋而大盛。它可以記人和事,可以記山川名勝,可以記器物建筑,故又稱“雜記”。在寫法上大多以記述為主而兼有議論、抒情成分。此文選作課文時有所刪減。
奇巧人:技藝奇妙精巧的人。奇,奇特。
王叔遠:名毅,字叔遠。明代民間微雕藝人。
徑寸之木:直徑一寸的木頭。徑,直徑。
為:做,這里指雕刻。
器皿:指器具。盤,碗一類的東西。
以至:以及。
罔不因勢象形,各具情態(tài):都能就著木頭原來的樣子模擬那些東西的形狀,各有各的情態(tài)。罔:無,沒有。罔不:無不,全都。因:就著。象:模仿。這里指雕刻。各:各自。具:具有。情態(tài):神態(tài)。
嘗:曾經(jīng)。
貽余:贈我。
蓋大蘇泛赤壁云:刻的是蘇軾乘船游赤壁的故事。
蓋:表示推測的句首語氣詞。泛,泛舟,坐船游覽。
云:句尾語助詞。
約:大約。
有(yòu)奇(jī):多一點。有:通“又”,用來連接整數(shù)和零數(shù)。奇:零數(shù)。
高可二黍(shǔ)許:大約有二個黃米粒那樣高。可,大約。黍:又叫黍子,去皮后叫黃米。一說,古代一百粒排列起來的長度是一尺,因此一個黍粒的長度是一分。許,上下,表約數(shù)。
中軒敞(chǎng)者為艙:中間高起寬敞的部分是船艙。軒:高起。敞:寬敞。為:是。
箬(ruò)篷:用篛竹葉做成的船篷。篛的異形字是“箬”。
雕欄相望焉:雕刻著花紋的欄桿左右相對。望:對著,面對著。
山高月小,水落石出:蘇軾《后赤壁賦》里的文句。
清風(fēng)徐來,水波不興:蘇軾《赤壁賦》里的文句。
清:清涼。
徐:緩緩地,慢慢地。
興:起。
石青糝(sǎn)之:用石青涂在刻著字的凹處。
石青:一種青綠色的礦物顏料。
糝:涂。
峨冠:戴著高高的帽子。名詞作動詞用。
髯(rán):兩腮的胡須。這里泛指胡須。
佛印:人名,是個和尚,蘇軾的朋友。
居:位于。
魯直:宋代詩人,書法家黃庭堅,字魯直。他也是蘇軾的朋友。
手卷:橫幅的書畫卷子。
執(zhí):拿著。
卷端:指畫卷的右端。
卷末:指畫卷的左端。
如有所語:好像在說什么話似的。語:說話。
微側(cè):略微側(cè)轉(zhuǎn)(身子)。
其兩膝相比者:他們的互相靠近的兩膝(蘇東坡的左膝和黃庭堅的右膝)。比:靠近。
各隱卷底衣褶中:都隱蔽在手卷下邊的衣褶里(意思說,從衣褶上可以看出相并的兩膝)。
絕類彌勒:極像佛教的彌勒菩薩類像。
矯首昂視:抬頭仰望矯舉。
不屬(zhǔ):不相類似。
臥右膝:臥倒右膝。
詘(qū):同“屈”,彎曲。
念珠:信佛教的人念佛時用以計數(shù)的成串珠子。
倚之:(左臂)靠在左膝上。
歷歷數(shù)也:清清楚楚地數(shù)出來。歷歷:分明可數(shù)的樣子。
楫(jí):船槳。劃船用具。
舟子:撐船的人,船夫。
椎髻(jì):梳成椎形發(fā)髻,屬于詞類活用。
衡:通“橫”,橫著。
攀:扳著。
嘯呼:大聲呼叫。
其人視端容寂:那個人,眼睛正視著(茶爐),神色平靜。
若聽茶聲然:好像在聽茶水開了沒有的樣子。若……然:相當(dāng)于“好像……的樣子”。
船背稍夷:船的底面稍平。背,這里指船底。夷,平。
天啟壬戌:天啟壬戌年,即1622年。天啟,明熹宗朱由校年號。
虞山王毅叔遠甫:常熟人王毅字叔遠。虞山,現(xiàn)在江蘇省常熟縣西北,這里用來代替常熟。甫:通“父”,古代對男子的美稱,多附于字之后。
鉤:鉤的形狀。
了了:清清楚楚。
墨:這里的意思是黑色。
篆章:篆字圖章。
丹:紅色。
箬(ruò)篷:用箬葉編的船篷。
曾不盈寸:竟然不滿一寸。盈,滿。
簡:挑選。同“揀”,挑選。
修狹:長而窄。
技亦靈怪矣哉:技藝也真神奇啊!矣和哉連用有加重驚嘆語氣的作用。
一、通假字
虞山王毅叔遠甫刻(甫:通“父”,在古代是對男子的尊稱。)
舟首尾長約八分有奇(有: 通“又”,用來連接整數(shù)和零數(shù)。)
為字共三十有四(有:通“又”,用于連接整數(shù)和零數(shù)。)
詘右臂支船(詘:通“屈”,彎曲)
左手倚一衡木(衡:通“橫”,橫著的。)
蓋簡桃核修狹者為之(簡:通“揀”,挑揀。)
右手攀右指(攀:通“扳”扳著。)
二、一字多義
奇:
明有奇巧人曰王叔遠 (奇異、罕見、)(技藝)奇妙,奇特。
舟首尾長約八分有奇 (零數(shù),余數(shù))
有:
明有奇巧人曰王叔遠 (表存在的動詞,與“無”相對)
舟首尾長約八分有奇 ( 通“又”,加上,用在整數(shù)和零數(shù)之間。)
為:
為宮室、器皿、人物 ( 做,這里是雕刻的意思。)
中軒敞者為艙 (是)
為人五:(刻有)
可:
高可二黍許 (大約)
珠可歷歷數(shù)也 (可以)
端:
東坡右手執(zhí)卷端 (名詞,“畫卷的一端(右端)”)
其人視端容寂 (形容詞,“端正、正”)
木:能以徑寸之木 (圓木)
以至鳥獸、木石 (樹木 )
者:
中軒敞者為艙 (......的部分)
居右者椎髻仰面(......的人)
曰:
明有奇巧人曰王叔遠 (叫作)
文曰:天啟壬戌秋日 (是)
扇:
旁開小窗,左右各四,共八扇 (扇,量詞)
居左者右手執(zhí)蒲葵扇 (扇子)
啟:
啟窗而觀,雕欄相望焉 (打開)
天啟壬戌秋日 (明熹宗朱由校年號)
而:
中峨冠而多髯者為東坡 (連詞,并且)
啟窗而觀(連詞,然后)
以:
能以徑寸之木 (用)
以至鳥獸、木石 (甚至)
語:
如有所語(說話)
此中人語云(告訴)
蓋:
蓋大蘇泛赤壁云(大概)
蓋簡桃核修狹者為之(原來是)
云:
蓋大蘇泛赤壁云(語氣助詞,無實際意義)
此中人語云(說)
三、古今異義
1、臥右膝
古義:動詞的使動用法,使……平放。
今義:躺下,躺著的樣子
2、其兩膝相比者
古義:靠近。
今義:兩個事物進行比較。
3、高可二黍許
古義:大約。
今義:可以。
4、蓋簡桃核修狹者為之
古義:通“揀”,挑揀。
今義:簡單,容易。
5、人物
古義:人和物
今義:被描寫或有突出貢獻的人
6、而計其長曾不盈寸
古義:尚,還。
今義:曾經(jīng)
7、高可二黍許
古義:左右
今義:答應(yīng)或表示猜測
8、約八分有奇
古義:零數(shù)
今義:不成雙的(跟“偶”相對)
四、定語后置
原句:核舟一
正確語序:一核舟
原句:篆章一
正確語序:一篆章
原句:為人五
正確語序:為五人
原句:為窗八
正確語序:為八窗
五、詞類活用
(1)中軒敞者為艙,箬篷覆之(箬篷:名詞作狀語,用箬竹葉做的船篷)
(2)石青糝之(石青:名詞作狀語,用石青。糝:名詞用做動詞,涂染)
(3)中峨冠而多髯者為東坡(峨冠:名詞用作動詞,戴著高高的帽子)
(4)居右者椎髻仰面 (椎髻:名詞作動詞,梳著椎形發(fā)髻)
六、倒裝句
嘗貽余核舟一,原句應(yīng)為:嘗貽余一核舟。
又用篆章一,原句應(yīng)為:又用一篆章。
蓋簡桃核修狹者為之,原句應(yīng)為:蓋簡修狹桃核為之。
細若蚊足,原句應(yīng)為:若蚊足細。
其兩膝相比者,原句應(yīng)為:其相比者兩膝。
倒裝句表強調(diào)。
七、省略句
(1)則題名其上,省略于,原句應(yīng)為:則題名于其上。
(2)各隱卷底衣褶中,省略于,原句應(yīng)為:各隱于卷底衣褶中
八、雙重否定句
(1)罔不因勢象形:全都是按照(材料原來的)形狀刻成(各種事物的)形象。
(2)罔,沒有;無。
(3)罔不,無不;全都。
(4)因,順著;就著。
(5)象,模仿,這里指雕刻。
九、句型
1、判斷句 蓋大蘇泛赤壁云(“大蘇泛赤壁”是主謂詞組,在句中充當(dāng)謂語,說核舟刻的是什么,主語承上一分句賓語省略:核舟。“蓋”,副詞,相當(dāng)于“大概”。) 中軒敞者為艙 中峨冠而多髯者為東坡(以上兩句用動詞“為”表示判斷)
2、定語后置 其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中(“相比”是中心詞“兩膝”的后置定語,“者”用作后置定語的煞尾,相當(dāng)于“的”)
3、省略句 臥右膝,詘右臂支船……(句首省略主語:佛印) 佛印居右,魯直居左 各隱卷底衣褶中 居右者椎髻仰面 居左者執(zhí)蒲葵扇 其船背稍夷,則題名其上(以上五句中,“居”、“隱”、“題名”后面均省略介詞“于”,“于”相當(dāng)于“在”)
4、固定結(jié)構(gòu) 如有所語(“有所”,固定格式,意思是“有……的人,或東西,或事情。”“所”字后面一定是動詞,“所”與后面的動詞組成的“所”字結(jié)構(gòu),充當(dāng)“有”的賓語)
魏學(xué)洢(約1596——約1625),字子敬,中國明朝末嘉善(今屬浙江省嘉興市)人,明朝末年的著名散文作家。是當(dāng)?shù)赜忻男悴牛彩且淮鞒嘉捍笾械拈L子,一生未做過官,好學(xué)善文,著有《茅檐集》。被清代人張潮收入《虞初新志》的《核舟記》,是其代表作
歡迎使用手機、平板等移動設(shè)備訪問中考網(wǎng),2024中考一路陪伴同行!>>點擊查看