來源:網絡資源 2023-09-06 19:16:30
“二十四節氣”里的語言之味
看了一眼日歷,忽然驚覺,已是“芒種”季節了。
“芒種”,雖然只有簡單二字,卻最是能讓人看到一派豐收與忙碌的場面:
在這個時節,該是地里的麥子黃了,油菜也該收了。再過一段日子,秋季的水稻,或是秋天的大豆,都需要及時下種、栽種,一切都耽誤不得。
這大概是真正好的語言味道,總是簡潔明了,卻意蘊深遠。
是的,“芒種”也許不僅僅意味著一片繁忙的“夏收秋種”的農忙場景,更多是自然有序的反映,更是誨勤戒惰的精神體現。從自然生活中提煉的語言就是這么奇特,形式最簡潔明了、內容充實豐盈,卻蘊含天地萬物,更潛移默化地構筑了人文精神。
我想“二十四節氣”之所以能流傳出來至少有兩個原因:一是語言簡潔優美、朗朗上口;另一個原因是符合“天文地理”規律。拿出來任何一個節氣,無不是語言的精華:如“芒種”之前的“小滿”——它本身是指谷物漸漸飽滿,將滿未滿,“小滿”一詞甚為妥當,且語言簡潔有味。
有何味道?不妨想想為何沒有“大滿”“完滿”這樣的稱呼呢?原來中國早就觀察到“月滿則虧”,這是在叫人懂得人生沒有十全十美,自然不可以稱之“完滿”,更不可“大滿”而驕。“小滿”該是飲酒微酣,世事未完滿前的知足。細細一品味,這樣的語言正是暗合“形式簡約而內容豐盈”之道,怪不得叫人稱贊。
想及于此,我更加篤定了,真正的好語言,絕對不是繁復、絢麗的,應是老子說的“大智若愚,大巧若拙”,當語言返璞歸真之后,直抵生活的本質,此時定然獲得了永久生命力。記得初讀到《詩經》中“斷竹、續竹、飛土、逐肉”,語言簡練,但先民的勞作,盛大的狩獵活動如在眼前,真正達到言少意多的效果。有生活,有真意,雖經歷時間,卻永不褪色。
只是現在的語言逐漸喪失了初衷,往往秉持著“言而無文,行之不遠”的冠冕堂皇的理由,大加修飾,胡適曾撰文就加以貶斥“今人徒知‘言之無文,行之不遠’,豈不知言之無物,又何用文為乎?”此言當為時下作文者引以為訓。最記得安妮寶貝的“我四十五度角望天,你不懂得我心中的悲傷”式的花哨;郭敬明“生活里到處都是這樣悲傷的隱喻,如同我和你在一個清晨,一起走向那個光線來源的出口”式的故作高深……。真正的為文者,是應該對自己的語言文字負責的,至少是不過分矯飾的。老舍就曾直言不諱地說:“我的語言看似這樣質樸,都是我不斷刪減的結果。”
是的,文章千古事,得失寸心知。也許語言便是需要錘煉,但亟需解決的問題是,你的語言根植于哪里?而真正好的語言往往是來自于生活里,生命的真處,簡潔而明了。
當我們為不能使用合適的語言而苦惱時,請默念那些優美的語言——
立春花開、雨水來淋、驚蟄春雷、蛙叫春分、清明犁田、谷雨春茶……
編輯推薦:
歡迎使用手機、平板等移動設備訪問中考網,2023中考一路陪伴同行!>>點擊查看