語篇解讀 在一場慶祝清華大學(xué)建校110周年的音樂會上,民族音樂演泰家方錦龍與 墨甲 機(jī)器人樂隊(duì)同臺表演。為觀眾獻(xiàn)上了一場藝術(shù)、科技與民族文化相融合的饕餮盛宴。 答案詳析 1.B細(xì)節(jié)理解題。根據(jù)第一段中的 Fang Ji
2024-05-23
譯文 上周末,北京清華大學(xué)的一場夜間音樂會吸引了1500多名學(xué)生和中國傳統(tǒng)音樂愛好者。這場音樂會慶祝了清華大學(xué)110周年華誕。方錦龍是中國傳統(tǒng)樂器琵琶的演奏大師,他和清華大學(xué) 墨甲 機(jī)器人樂隊(duì)的三個(gè)人形機(jī)器人
2024-05-23
A night concert at Tsinghua University in Beijing attracted(吸引) more than 1,500 students and traditional Chinese music fans last weekend. The concert celebrated the university s 110th anniversary.
2024-05-23
語篇解讀 為了解決塑料包裝袋過度使用這一問題,許多商家選擇給顧客提供棉布袋。但是棉布袋并不像想象中的那樣環(huán)保,它們的使用也帶來了一些問題。 答案詳析 1.B推理判斷題。根據(jù)第一段的內(nèi)容可知,Venetia Berry的
2024-05-23
譯文 Venetia Berry是倫敦的一位藝術(shù)家,最近,她數(shù)了數(shù)家里那些免費(fèi)獲得的棉布袋。至少有25個(gè)。她從環(huán)保時(shí)裝品牌、藝術(shù)商店、酒店,甚至一家蘋果農(nóng)場得到了這些棉布袋。Berry說: 你無需選擇即可得到它們。 對各
2024-05-23
Recently,Venetia Berry, an artist in London, counted up the free cotton bags in her house. There were at least 25. She got these cotton bags from CT eco-fashion brands,art shops,hotels,and even an ap
2024-05-23
語篇解讀 本文作者主要介紹了自己學(xué)習(xí)漢語的經(jīng)歷。這段經(jīng)歷使作者覺得漢語并沒有想象中那么難學(xué),他鼓勵(lì)更多的人勇敢學(xué)習(xí)漢語。 答案詳析 1.C 細(xì)節(jié)理解題。根據(jù)第一段中的 It was so greatly different from the UK
2024-05-23
譯文 來中國之前,我讀了很多有關(guān)中國的書籍。因此,當(dāng)我到達(dá)時(shí),我很激動能在這個(gè)歷史悠久、文化豐富的大國生活。它與英國大不相同。食物、地標(biāo)、大城市和日常生活 我迫不及待地想去探索。 然而,我當(dāng)時(shí)沒想過要學(xué)
2024-05-23
Before arriving in China,I had read lots of books about China. Therefore,when I arrived,I was excited to be living in this huge historically and culturally rich country. It was so greatly different f
2024-05-23
語篇解讀 2021年7月19日,鄭州開始下起大雨,而且越來越大,部分地區(qū)遭遇內(nèi)澇:20日,作者只能留在辦公室過夜:21日晚上,作者回家時(shí)雨依舊在下:22日,越來越多的救援力量趕往鄭州...... 答案詳析 1.B 細(xì)節(jié)理解題
2024-05-23
譯文 7月19日下午3點(diǎn)左右,開始下雨了。雨一直下了一夜。 7月20日,我在上班途中不得不避開水坑。雨下得更大了。有人戲稱,鄭州正在變成新的威尼斯。 中午時(shí)分,雨水幾乎沒過了半個(gè)汽車車輪。下午,我變得更加焦慮
2024-05-23
Around 3 pm on July 19, it started to rain. It continued all night. On July 20, I had to avoid the puddles(水坑) on my way to work. The rain was getting heavier. Someone joked that Zhengzhou was beco
2024-05-23
語篇解讀 Butchkoski 喜歡繪畫,但是在她遇到自己的丈夫并換工作以后,這個(gè)愛好就退居次要位置了。在她的哥哥去世以后,為了從失去親人的悲痛中走出來,她重新開始繪畫,并且開始嘗試在貝殼上作畫。后來,這逐漸發(fā)
2024-05-23
譯文 只要你走進(jìn)Marni Butchkoski的后院,就會在幾乎每個(gè)地方發(fā)現(xiàn)形狀各異、大小不一的貝殼。 從我小的時(shí)候起,我就從未在遇到漂亮貝殼的時(shí)候走開。 Butchkoski一邊說,一邊看著她從長灘的岸邊撿來的貝殼。 Butchk
2024-05-23
As soon as you walk into Marmi Butchkoski s backyard,seashells of all shapes and sizes can be found almost everywhere. 1 I was a kid, I ve never walked by a good shell, said Butchkoski as she looke
2024-05-23
京ICP備09042963號-13 京公網(wǎng)安備 11010802027853號
中考網(wǎng)版權(quán)所有Copyright©2005-2019 m.huayeff.com. All Rights Reserved.