來源:中考網整理 作者:中考網編輯 2018-11-25 12:00:56
6. [誤] I'm sorry, but is this the way to the park?
[正] Excuse me, but is this the way to the park?
[析] I'm sorry 是對已經做錯了的事向對方道歉時的開始語。而 Excuse me 是在打擾對方之前表達歉意的話。
7.[誤]—Have a good time tonight!
—You are the same.
。壅—Have a good time tonight!?
—The same to you.
[析] The same to you 意為我也祝您有個愉快的夜晚,它是美語中的習慣用法。
8.[誤]—What's the problem?
—I've got a headache.
。壅—What's wrong with you?
—I've got a headache.
[析] What's wrong with you? 是詢問對方身體狀態如何,而 What's the problem?是問對方遇到了什么麻煩。
9.[誤]—Now, I'm back. Can I play?
—Perhaps. You'd better do your homework first.
。壅—Now, I'm back. Can I play?
—I'm afraid not. You'd better do your homework first.
[析] Perhaps 是表示對一種拿不準的事態的推論,如: —Am I right? —Perhaps. 而 I'm afraid not 則表達一種不同意的態度。
10.[誤]—How soon will you be ready?
—Two days.
。壅—How soon will you be ready?
- In two days.
[析] 此題關鍵是要根據情景,身臨其境,要注意的是對方問了什么,就應答什么。或答了什么就應問什么。 How soon 問的是"還有多久才能作完",這時要用 in two days, 即在兩天之內即可以作完。如用 How long 提問,則答語可以用 two days。
11. [誤]—Would you mind if I have some time off?
—I don't mind.
—Monday and Tuesday of next week.
。壅—Would you mind if I have some time off?
—When exactly.
—Monday and Tuesday of next week.
[析] 有的對話是復雜的,稍有不慎就有可能選錯,而且英語中如選錯了答案是不容易找出錯來的。 I don't mind 是可以用來回答 Would you mind…這一提問的,但如仔細看一看則會發現我們要選用的不是陳述句而是疑問句。根據下面一句的答語來判定要用 when exactly? 什么時間,這樣才能與下句中具體的時間相符合。
12.[誤] Suppose your name is Tom. The phone rings and you pick it up. The first word you say will probably be "Who are you?"
[正] Suppose your name is Tom. The phone rings and you pick it up. The first word you say will probably be "Hello? This is Tom speaking?"
。畚觯 在英語學習中,習慣用法實際上在某種情況,或某種意義上講比語法更為重要。如果只從句子的角度上去分析,它們可能都是對的。比如,當你拿起電話時,如果你想知道對方是誰,可以問"Who's that(speaking)?"但不要講"Who are you?"如果你想先介紹一下自己可以講"This is ×××× speaking"而不要講"I'm ××××"也不要講"My name is ×××××." 就語法而論,"Who are you?" "I'm ××××.""My name is ×××××."并沒有錯,也是英語中可用的句子,但就打電話這一場合,就不宜用了。
13.[誤]—Do you think it's going to rain over the weekend?
— I don't hope so.
[正]—Do you think it's going to rain over the weekend?
—I hope not.
。畚觯 由于初學者對實際英語口語中表達感情意愿的答語不熟悉,如在肯定答語中 I think so/I hope so/ I believe so是相同的,但在否定句中卻常用 I don't think so. 但I don't believe so. 和 I don't hope so. 則意為:我不信此事和我不希望此事發生。而 I believe not.和 I hope not.則為:我想可能不會發生吧!
歡迎使用手機、平板等移動設備訪問中考網,2023中考一路陪伴同行!>>點擊查看