<output id="nljzv"></output>
<i id="nljzv"></i>
<ruby id="nljzv"><meter id="nljzv"><acronym id="nljzv"></acronym></meter></ruby>
<wbr id="nljzv"><table id="nljzv"><p id="nljzv"></p></table></wbr>
  • <sub id="nljzv"><tr id="nljzv"></tr></sub>

    <sub id="nljzv"><pre id="nljzv"></pre></sub>

      <wbr id="nljzv"><table id="nljzv"></table></wbr>

    <source id="nljzv"></source>
  • <acronym id="nljzv"><bdo id="nljzv"></bdo></acronym>
    <i id="nljzv"><bdo id="nljzv"></bdo></i>

  • 中考網
    全國站

    您現在的位置:中考 > 知識點庫 > 初中語文知識點 > 文言文

    初中知識點庫

    2017中考語文文言文翻譯——《江城子·密州出獵》

    江城子 密州出獵 作者:蘇軾 我雖年老卻興起少年打獵的熱狂,左手牽著犬黃,右手舉起鷹蒼。戴上錦蒙帽穿好貂皮裘,率領隨從千騎席卷平展的山岡。為了報答全城的人跟隨我出獵的盛意,看我親自射殺猛虎猶如昔日的孫郎

    2017-01-17

    2017中考語文文言文翻譯——《登飛來峰》

    譯文一: 飛來峰頂有座高聳入云的塔, 聽說雞鳴時分可以看見旭日升起。 不怕層層浮云遮住我那遠眺的視野, 只因為我站在飛來峰頂,登高望遠心胸寬廣。 譯文二: 在飛來峰上有一座高八千尺的寶塔, 聽說在雞叫的時候

    2017-01-17

    2017中考語文文言文翻譯——《浣溪沙》

    浣溪沙 作者:晏殊 聽一曲以新詞譜成的歌,飲一杯酒。去年這時節的天氣、舊亭臺依然存在。但眼前的夕陽西下了,不知何時會再回來。 一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺。夕陽西下幾時回。 無可奈何之中,春花正在凋落

    2017-01-17

    2017中考語文文言文翻譯——《漁家傲》

    漁家傲 作者:李清照 記夢 水天相接,晨霧蒙蒙籠云濤。銀河欲轉,千帆如梭逐浪飄。夢魂仿佛回天庭,天帝傳話善相邀。殷勤問:歸宿何處請相告。 天接云濤連曉霧,星河欲轉千帆舞;彷佛夢魂歸帝所,聞天語,殷勤問我歸

    2017-01-17

    2017中考語文文言文翻譯——《相見歡》

    相見歡全文翻譯: 獨自一個人,無言邁上了西樓,月亮彎彎的像鉤子, 梧桐寂寞的立著,深深的庭院彌漫著秋天的氣氛。 思緒啊,忘不掉,卻又亂得整理不好,是離別吧, 另有一種感覺洋溢在心底。 相見歡對照翻譯: 無

    2017-01-17

    2017中考語文文言文翻譯——《無題》

    見面的機會真是難得,分別時也難舍難分,況且又兼東風將收的暮春天氣,百花殘謝,更加使人傷感。 春蠶結繭到死時絲才吐完,蠟燭要燃完成灰時像淚一樣的蠟油才能滴干。 妻子早晨妝扮照鏡,只擔憂豐盛如云的鬢發改變

    2017-01-17

    2017中考語文文言文翻譯——《夜雨寄北》

    原文: 君問歸期未有期, 巴山夜雨漲秋池。 何當共剪西窗燭, 卻話巴山夜雨時。 譯文: 您問我的歸期,但我的歸期沒有定, 現在我是獨居在巴山的旅館里,面對不停夜雨,只見秋天的池水往上漲。 什么時候才能夠與您

    2017-01-17

    2017中考語文文言文翻譯——《泊秦淮》

    原文: 煙籠寒水月籠沙, 夜泊秦淮近酒家。 商女不知亡國恨, 隔江猶唱后庭花。 譯文: 秦淮河上的秋水蕩漾,暮靄象輕紗般的舒卷飛翔。 秋水披一身迷人的煙霧,兩岸金沙隨夜色沉入溶溶的月光。 我在停泊的小船上靜

    2017-01-17

    2017中考語文文言文翻譯——《赤壁》

    [譯文一] 斷戟沉沒泥沙中,六百年來竟未銷熔; 自己拿來磨洗,認出是赤壁之戰所用。 假使當年東風不給周瑜的火攻計方便; 大喬小喬就要被曹操鎖閉在銅雀臺中。 [譯文二] 一把折斷了的兵器沉沒在泥沙之中還沒有腐爛

    2017-01-17

    2017中考語文文言文翻譯——《雁門太守行》

    譯文一: 敵軍似烏云壓進,危城似乎要被摧垮; 陽光照射在魚鱗一般的鎧甲上,金光閃閃。 號角的聲音在這秋色里響徹天空; 塞上泥土猶如胭脂凝成,夜色中濃艷得如紫色。 寒風卷動著紅旗,部隊悄悄臨近易水; 凝重的

    2017-01-17

    2017中考語文文言文翻譯——《錢塘湖春行》

    原文: 孤山寺北賈亭西,水面初平云腳低。 幾處早鶯爭暖樹,誰家新燕啄春泥。 亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄。 最愛湖東行不足,綠楊陰里白沙堤。 譯文: 從孤山寺的北面到賈亭的西面,湖面春水剛與堤平,白云重

    2017-01-17

    2017中考語文文言文翻譯——《觀刈麥》

    觀刈麥 作者:白居易 莊稼人很少空閑日子,五月里家家加倍繁忙。 田家少閑月,五月人倍忙。 昨夜間一場南風吹過,那小麥鋪滿隴溝焦黃。 夜來南風起,小麥覆隴黃。 婦女們擔著竹筩粟飯,孩童們提著瓦罐漿湯。 婦姑荷

    2017-01-17

    2017中考語文文言文翻譯——《酬樂天揚州初逢席上見贈》

    酬樂天揚州初逢席上見贈 作者:劉禹錫 在巴山楚水這些凄涼的地方,度過了二十三年淪落的光陰。 巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身。 懷念故友徒然吟誦聞笛小賦,久謫歸來感到已非舊時光景。 懷舊空吟聞笛賦,到鄉翻似

    2017-01-17

    2017中考語文文言文翻譯——《早春呈水部張十八員外》

    譯文 其一 京城大道上空絲雨紛紛,它像酥油般細密而滋潤,遠望草色依稀連成一片,近看時卻顯得稀疏零星。這是一年中最美的季節,遠勝過綠柳滿城的春末。 其二 不要說官事冗雜,年紀老大,已經失去了少年時追趕春天

    2017-01-17

    2017中考語文文言文翻譯——《白雪歌送武判官歸京》

    北風席卷大地,白草被刮得折斷了,塞北的天空八月就飛撒大雪。忽然好像一夜春風吹來,千樹萬樹潔白的梨花斗艷盛開。雪花飄散進入珠簾,沾濕了羅幕,穿上狐裘不感覺到溫暖,織錦做成的被子也覺得單保連將軍和都護都

    2017-01-17

    中考 > 知識點庫 > 初中語文知識點 > 文言文
    兒童故事小學試題中學題庫初中庫高中庫知識點中小學圖書字典大全詞典大全成語大全

    京ICP備09042963號-13 京公網安備 11010802027853號

    中考網版權所有Copyright©2005-2019 m.huayeff.com. All Rights Reserved.

    精品人妻无码AⅤ一区二区_亚洲国产天堂一区二区在线观看_欧美日韩国产VA在线观看免费_综合 欧美 亚洲日本
    <output id="nljzv"></output>
    <i id="nljzv"></i>
    <ruby id="nljzv"><meter id="nljzv"><acronym id="nljzv"></acronym></meter></ruby>
    <wbr id="nljzv"><table id="nljzv"><p id="nljzv"></p></table></wbr>
  • <sub id="nljzv"><tr id="nljzv"></tr></sub>

    <sub id="nljzv"><pre id="nljzv"></pre></sub>

      <wbr id="nljzv"><table id="nljzv"></table></wbr>

    <source id="nljzv"></source>
  • <acronym id="nljzv"><bdo id="nljzv"></bdo></acronym>
    <i id="nljzv"><bdo id="nljzv"></bdo></i>

  • 在线视频国产欧美日韩另类 | 午夜性色福利在线观频蜜 | 亚洲AV日韩AV高清在线播放 | 亚洲欧美偷拍视频一区 | 日韩久久精品五月综合 | 伊人久久大香线蕉AⅤ一区 亚洲第一页A∨在线 |