來源:中國新世紀讀書網 作者:尼·奧斯特洛夫斯基 2010-08-05 09:38:08
《鋼鐵是怎樣煉成的》第二部 第二章
第二章
朱赫來一邊思考,一邊從嘴里取下煙斗,小心地用指頭按了按隆起的煙灰。煙斗已經滅了。
屋子里十幾個人在吸煙,灰色的煙霧宛如浮云,在天花板上的毛玻璃燈罩下面,在省委書記坐椅的上方繚繞。圍著桌子坐在辦公室角落里的人,看上去就像罩在薄霧中。
胸口貼著桌子,坐在省委書記旁邊的是托卡列夫老頭。他氣憤地捻著小胡子,偶爾斜眼瞅一下那個禿頂的矮個子,這家伙嗓子又尖又細,一直在羅里羅嗦地兜圈子,說些像雞蛋殼一樣空洞的廢話。
阿基姆看見了這個老鉗工斜視的目光,這目光使他回想起童年——那時候他們家里有一只愛斗的公雞,叫“專啄眼”。每當它準備進攻的時候,也是這樣斜眼打量對手的。
省黨委的會議已經開了一個多小時。禿頭是鐵路林業委員會的主席。
他一邊用敏捷的手指翻動文件,一邊滔滔不絕地說:“……正是因為有這些客觀原因,省委和鐵路管理局的決議才無法實現。我再說一遍,就是再過一個月,我們能夠提供的木柴也不會超過四百立方米。至于完成十八萬立方米的任務,那簡直是……”禿頭在挑選字眼,“烏托邦!”說完,小嘴巴一撇,露出一副抱屈的神情。
接著是一陣沉默,仿佛持續了很久。
朱赫來用指甲敲著煙斗,想把煙灰磕出來。托卡列夫說話了,他那低沉的喉音打破了沉默:“這沒什么好磨嘴皮子的。你的意思是說:鐵路林業委員會過去沒有木柴,現在沒有,將來也不會有……是這樣嗎?”
禿頭聳了聳肩膀。
“很抱歉,同志,木柴我們早就準備好了,只是沒有馬車往外運……”小矮個子哽住了。他用方格手絹擦了擦光禿禿的腦袋,擦完之后,好久也找不到衣袋,就焦躁地把手絹塞到皮包底下去了。
“您都采取了些什么措施運送木柴呢?原來領導這項工作的那些專家搞了鬼,可是他們給抓起來好些日子了。”坐在角落里的杰涅科說。
禿頭朝他轉過身來,說:“我已經向鐵路管理局打了三次報告,說沒有運輸工具就不可能……”
托卡列夫打斷了他的話:“這我們早就聽說了,”老鉗工輕蔑地哼了一聲,狠狠地瞪了禿頭一眼。“拿我們當傻瓜還是怎么的?”
這一問,嚇得禿頭起了一身雞皮疙瘩。
“對反革命分子的活動,我可不能負責。”禿頭回答的聲音已經低了下來。
“但是,他們在離鐵路很遠的地方伐木,這事您知道吧?”
阿基姆問。
“聽說過,不過這種不正常的現象是別人轄區里的事,我是不能向上級報告的。”
“您手下有多少工作人員?”工會理事會主席向禿頭提了一個問題。
“大約二百人。”
“這幫飯桶每人一年只砍一立方米!”托卡列夫冒火了,使勁啐了一口。
“鐵路林業委員會全體人員都領頭等口糧,我們讓城里的工人把口糧節約下來給你們,可你們干了些什么呢?我們撥給工人的那兩車皮面粉,你們弄到哪兒去了?”工會理事會主席繼續追問。
四面八方都向禿頭提出各種各樣尖銳的問題,可是他對這些問題卻一味支吾搪塞,就像對付逼債的債主一樣。
歡迎使用手機、平板等移動設備訪問中考網,2024中考一路陪伴同行!>>點擊查看